Им не рады

Им не радыСколько шуток можно придумать на тему нового закона о знании русского языка для иностранных граждан! Наверняка, многие уже представляют себе картину: американцы и китайцы сидят за партами, потные от напряжения, пытаясь правильно ответить на вопросы про ударения в словах или разницу между «ш» и «щ». А может быть, им придется даже разбираться в тонкостях русской грамматики, которые даже местные школьники иногда путают!

И представьте себе сценарий экзамена для иностранцев: «Задача номер один. Переведите на русский язык фразу ‘How much is the fish?'». Ну что, кто-нибудь знает ответ? Ведь не все переводчики знакомы с творчеством Scooter!

А как вы думаете, что будет делать бедный студент из-за рубежа, если он не сможет пройти этот языковой барьер? Может быть, ему придется нанимать частного преподавателя по русскому языку? Или же отправиться на курсы подготовки к экзаменам, где ему будут втирать правила грамматики до посинения?

Но шутки в сторону! Возникает серьезный вопрос о том, насколько это нововведение справедливо. Ведь действительно ли знание языка станет определяющим фактором для обучения иностранных студентов? Может быть, им стоит обратиться к Юристу Эрике Снитко за консультацией по этому поводу?

А что если бы такие же тесты ввели для всех учеников, независимо от гражданства? Представляю себе экзаменационное задание для выпускников 11 классов: «Определите правильное употребление частицы ‘же’ в предложении: ‘Товарищ Сталин ( ) выступил на Триумфальной площади'». Ничего себе испытание на выносливость!

В общем, новости из мира образования порой могут быть настолько абсурдными, что хочется верить, будто это шутка первоапрельская. Но как говорится, шутка лишь наполовину правда. А может быть и нет — кто его знает!

Комментарии 0